Песни
Мы вместе :: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО :: БЛОГИ :: Стихи Аделы Василой
Страница 1 из 1
20100530
Песни
Очень люблю фольклор. На днях послушала одну из своих самых любимых песен и вдруг решила перевести на русский. Это мне казалась очень трудной задачей, потому что надо было воссоздать "фольклорную атмосферу", и я не была уверена, что получится. Но кажется, получилось. Впрочем, судите сами!
Ах, сердечко, ты не ной
Ах, сердечко, ты не ной, (2)
К дохтуру пойдём с тобой, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Дохтур записал в тетрадке, (2)
И сказал, что ты в порядке, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Дохтуру аптекарь вторит, (2)
Нет лекарств от этой хвори, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Но лекарство есть для всех, (2)
Скрипка и мил-человек! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
И к сердечку ключик есть, (2)
Песня и от милой весть, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Эх, дружище, я и ты, (2)
Не увидим рай, увы! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Будь здоров, рай, дорогой, (2)
Мы пойдём тропой другой! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Оставайся при своём, (2)
А мы понизу пойдём! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Авторизованный перевод песни на русский язык принадлежит мне. (с) Адела Василой
Вот ссылка, здесь можно послушать песню в оригинале:
http://litdosug.ru/content/akh-serdechko-ty-ne-noi#comment-3536
Исполняет армынский певец и бард Дуку Берци. Армынский - это диалект румынского языка, очень ему близкий по лексике, грамматике и звучанию. До такой степени, что мне не понадобилось словарей, чтобы перевести - всё схватила. что называется, с лёту.
Ах, сердечко, ты не ной
Ах, сердечко, ты не ной, (2)
К дохтуру пойдём с тобой, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Дохтур записал в тетрадке, (2)
И сказал, что ты в порядке, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Дохтуру аптекарь вторит, (2)
Нет лекарств от этой хвори, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Но лекарство есть для всех, (2)
Скрипка и мил-человек! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
И к сердечку ключик есть, (2)
Песня и от милой весть, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Эх, дружище, я и ты, (2)
Не увидим рай, увы! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Будь здоров, рай, дорогой, (2)
Мы пойдём тропой другой! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Оставайся при своём, (2)
А мы понизу пойдём! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!
Авторизованный перевод песни на русский язык принадлежит мне. (с) Адела Василой
Вот ссылка, здесь можно послушать песню в оригинале:
http://litdosug.ru/content/akh-serdechko-ty-ne-noi#comment-3536
Исполняет армынский певец и бард Дуку Берци. Армынский - это диалект румынского языка, очень ему близкий по лексике, грамматике и звучанию. До такой степени, что мне не понадобилось словарей, чтобы перевести - всё схватила. что называется, с лёту.
- Вложенные файлы
Последний раз редактировалось: Адела Василой (Вс 30 Май 2010, 16:56), всего редактировалось 1 раз(а)
Песни :: Комментарии
Интересная песня получилась! Я пыталась подпевать на русском, "фольклорная атмосфера", несомненно, Адела, тебе удалась!
Admin пишет:Наконец-то удалось прикрепить файл с оригиналом песни...
Я в восторге и от самой песни, и очень захватывает твой перевод, Адела!
Спасибо, Володя! А я вот собираюсь в Питер, 30 июня буду там, практически на всё лето. Меня пригласили на Всероссийскую Неделю Искусств, так что я теперь готовлюсь. Смотрю, вы тоже собираетесь, так что можем встретиться. Приглашаю на выставку всех, кто сможет - с 6 по 11 июля выставка будет открыта каждый день. Это ещё и конкурс, международный.
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|