ПОЭЗИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ПАРНАСА

Перейти вниз

20150314

Сообщение 

ПОЭЗИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ПАРНАСА Empty ПОЭЗИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ПАРНАСА




Огюст Лакоссад. Стихотворения

Мотылёк

Красавец мотылёк, чьи крылья в позолоте,
Пронзаешь воздух ты, как дух живой в полёте,
Берёшь лазурь небес, для вящей красоты,
Соперник всем цветам - за поцелуй зефира.
Когда уходит день, заката смолкнет лира...
Усни в цветке, без суеты.

Узрев мою любовь к той, что подобна розе,
Не обманись, не тронь! внемли моей угрозе -
Я мог бы и простить твой восхищенный взгляд,
Но стал бы ревновать к нескромности объятья,
И с губ её хмельных один хочу вдыхать я
Экстаза тонкий аромат.


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20140821223815308


Пейзаж

Светило в летний день пылает в вышине,
В лазури без пятна, в отрадной глубине,
Раскинув свой шатёр небесный над равниной.
Вдали река плывёт, степенно и невинно.
Долины и холмы, холмы, долины вновь,
И полосы полей, отцветших исподволь.
На склонах, что в тени, стоят дубы и буки -
Там их зелёный лес ранжирует от скуки.
И нет твоих, весна, смеющихся тонов -
Лишь лето да жара, для зреющих плодов.
И августовским днём, коль солнце беспощадно,
Листва дерев грустит, темнея безотрадно.
Уступит свежесть власть - у лета свой резон,
Оно жарой крепит могущества закон.
Прошла пора цветов - плоды пришли на смену,
Природы щедрый дар являя на арену.

Полуденный костёр, пылая в небесах,
Недвижно там парит, и жаром весь пропах.
В лесу покой да тишь, и ветер спит лениво,
Лишь птица запоёт, всем остальным на диво,
Затем умолкнет вдруг, истомы не спугнув...
Лесной слепень, пчела, от сей жары уснув,
Вниз падают с ветвей, в траве гася гуденье.
И в тайном браке свет вершит совокупленье
С лесною тишиной, творя свой ритуал,
И возводя любви на небе пьедестал.

Святой покой лесов! мир вышнего горенья!
Как счастлив, счастлив тот, кто может без сомненья,
Без слёз и злых обид, без траура в душе,
Впитать святой покой для глаз и для ушей,
В ком безмятежен ум, и веко беспечально,
И тишина пьянит, и пламя не фатально...
Не замечая свет, не видя тьмы возврат,
Воспоминаний тень, из прошлого, не зрят.


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20140825152044421


Тайна

Ты хочешь угадать - о, простота печали! -
В моих глазах секрет сердечных тяжких мук.
А искренность - одно из благ, что не отняли,
Казнит меня мечом твоих пречистых рук.

Достоинства мертвы тех незабвенных вёсен!
Я видел в их соку надежду и просвет;
Но сердце впало в сон, и жизни гул несносен,
Горячечный кошмар ожёг фортуны цвет!

Желаний пыл не сей на почве той бесплодной,
Ты, нежное дитя, сестра прекрасных фей!
Мешать твой цвет мечты с моей мечтой холодной
Не должен я, бастард судьбы, на склоне дней!

Хоть нежность велика, вести не в силах к счастью,
В твоих глазах любовь - улыбки юной суть.
Соблазн - не мой резон, не упиваясь властью,
Я не приемлю дар, что не смогу вернуть.

Душою весь я твой, ты верности достойна,
Но я один хочу нести свой тяжкий груз.
К зелёному кусту прильни, лоза, спокойно,
Своих весенних грёз почувствуй сладкий вкус!

На солнце расцвести - твой жребий, я в опале,
Пора твоих надежд - моей поры закат.
Я прошлого должник, я кипарис усталый,
Что у могил растёт, как символ всех утрат!


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20140706203749869


Прощай, мечты!

Что вас влечёт ко мне, мои мечты младые?
Я думал, что давно иллюзий глаз не ждёт.
Воспоминанья ли воскресли золотые?
О, нет! веду учёт сомнений и забот.

Душа моя, увы! надеждам не подвластна
Иссяк мой прежний пыл в мучительных трудах,
И в горечи утрат рок умоляю страстно:
Дай мне уснуть в тоске - и да почию в снах!

Когда так мало сил, на что нужна отвага?
Мне муки и любовь давно не по плечу,
Я сумрачен в грозу, и без богов - ни шага;
О тех, кто в битве пал, я плачу... и молчу.

Обманут ли цветком с колючими шипами -
Не прокляну я рук, что ранили меня.
Иссушены мозги... Прощаюсь я с мечтами,
На молнии укус обиды не храня.

Стерилен этот мозг - не вырастут там розы,
Ни влаги, ни огня не может дать цветам,
А в сердце - холода, и ледяные слёзы
Осушены судьбой, истёрты в пыль и хлам!

Злокозненных времён познал бесчеловечность,
Кого винить - судьбу, людей иль времена?
Псалмами отмолив безумия беспечность,
Уродство ран своих всем покажу, сполна.

Я жил, желал, дерзал, стремился к идеалу,
Гордыни лишь вина в ошибках роковых!
А сердце, что всегда о красоте мечтало
Ждало земной любви - не милостей иных!

Я высоко ценю свою болезнь-зануду -
Не брошу эту боль на камни мостовой.
Любой из нас творит себе судьбу, как чудо,
И обитает в ней, лелея свой покой.

Не смейтесь надо мной, прекрасных лет пейзажи,
Обманщики-мечты, настал прощанья час,
Отныне я один, на океанском пляже,
Жду мира для души и отдыха для глаз.

На Музе ставлю крест, и на грядущем тоже,
Надеждам - приговор, и на любовь - запрет,
Уйдите с глаз долой, забвенья сон дороже,
На вечные века, не видя сны и свет!


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20140627200448612


Мелодия

Когда настанет ночь, и хмурой пеленою
Накроет пики гор, мешая свет со тьмою;
Когда зефиры дня, что дремлют под цветком,

Листве вернут покой, а лесу - тишь и тени;
И с горизонта ввысь взовьётся астр вечерний,
Влекомый облачным возком;

O Муза! ты уйдёшь, наполнив темнотою
Задумчивый твой взгляд... как голубь у прибоя,
Едва касаясь вскользь песка земных морей;

На берегах иных продлишь свои мечтанья,
Примешивая к ним морской волны стенанья,
И эха шепоток таинственных речей.


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20150214100240417


Могильный цветок

Расти же надо мной, расти, моя фиалка!
Ты — символ чистоты непонятых сердец.
Печали запах лить на прах немой не жалко -
Нас погубил он, наконец!

Солгали мне цветы,что я любил так нежно -
В обличье вашем яд принёс коварный тать.
Подделка и обман! под маскою, прилежно,
Вас дева заставляет лгать.

Но мне уж всё равно… расти, моя фиалка!
Ты — символ чистоты непонятых сердец.
Лить сладкий аромат на прах седой не жалко -
Меня растлил он, наконец!

И вы, усопшие, что прежде избегали
Погостов и могил, и здешние цветы -
Они прощенья знак, превыше всех регалий,
Они воистину святы!


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20141016162829642


Последние слова

Учитель мудрый - жизнь, а боль - его жесточе,
Вот истина: любовь умрёт.
Короток смертных век, она - ещё короче,
И трупным ядом нас убьёт.

Тогда в чём жизни смысл? Мы рождены для пыток?
Нас жжёт тоска, за кругом круг.
Природа занесла любовь в судьбины свиток,
Готовя нас для адских мук.

Любовь - война полов, и в той борьбе враждебной,
Кто победил - тот побеждён.
Прикованный к врагу ошибкою судебной,
Сжирает жертве сердце он.

Откуда мы? Где цель? - Вопросы без ответа.
Глух к нашим воплям добрый Бог.
А жизни сфинкс жесток: нам тварью злой, отпетой
Вонзает когти в рваный бок.

Мешая с болью хмель, игрой природа манит,
Чтоб силы дать для новых мук,
Даря надежду впрок, любовью сердце ранит -
Легко ей это сходит с рук.

Творить и длить себя? Задача роковая,
И нам её решать всегда.
Любовь тут правит бал, к нам жалости не зная -
Мы лишь орудия труда.

А женщина судьбе - пособница и жертва,
Навязана ей эта роль...
Отягощаем злом и пыткою блаженство,
Смерть - ко всему ключ и пароль.

О, женщина - что тень, бежать за ней нелепо,
Её догнать никак нельзя.
А повернёте прочь - вослед нещадно, слепо,
На вас набросится змея.

Люби - она предаст, будь искренен и верен -
Тебя лишь нагло осмеют.
Капризна, как волна, колючая, как терен,
А сердце девы - зла приют!

Так изменяй и лги, люби, в сетях обмана
Ты сам - и жертва и палач.
Разбей бокал, не пей любовного дурмана,
Заставь рыдать, а сам не плачь!

Вот это - наша жизнь: ингриги и соблазны,
И адюльтеров длинный ряд.
И вместо рая - ад, в юдоли сей ужасной,
И вместо мёда - горький яд!

Вот это - наша жизнь: что называем "счастье",
Восторг, блаженство и экстаз -
Суть горечь без конца! И сердце рвёт на части,
Тщеславие погубит нас!

Умрём же! Это путь, убежище и милость!
О, Смерть, избавь рабов от пут,
Освободи от зла, покуда не свершилось...
Ты велика, хоть норов крут!


Оригинал на французском (с диакритикой):



Ночные думы

Когда над миром властны холодный мрак и тайны,
В полночный час угрюмый, в ком правит сон бескрайний -
Ему лишь не послушны любовь, терзанья, боль -
Я бодрствую в печали, на раны сыпя соль,
И в сердце одиноком ищу тоски секреты...
Свою борьбу, сомненья, и песни, что не спеты,
Надежды, что предали, мечты, что не сбылись,
И сладкие ошибки, что вихрем унеслись.
Я словно пилигрим, усталостью сражённый,
Из омута порока, страстями прокажённый,
К тебе хочу вернуться, Кто правит в небесах,
Учитель и Отец наш! Судья в людских делах!
Всевидящ и всезнающ, наш верный друг небесный,
К Тебе душа взывает молитвой бессловесной.


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20140825004002552


Ночная птица

Подобно птице тьмы, с тяжелыми очами,
Подстерегает зло, ночами -
Плетёт искусно сеть и власть свою растит,
Невинность светом дня слепит исчадью взоры.
Укройся же в лучах авроры* -
Ослепнет адский гриф, и душу не растлит!

* - аллегория утренней зари.


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://adela.cobra.ru/article.php/20140821205344332


Тень Адамастора

Огромна боль, что рвёт тебя на части,
О, дух морей, пучина гневных вод!
Волна и ветр - зачем рычите в страсти,
Ведя войну и вечный хоровод?
Иль чёрный дух вас гложет неустанно?
Откуда рёв и грозовой накал?
То ярость ли? Безумия в чём тайна?
Взаимен гнев, и в ненависти странной,
И ветер зол, и ядом брызжет вал.

Срезая пену в бреющем полёте
О, души птиц, зачем стремитесь к нам?
Летите прочь, на скалах вы найдёте,
Обломки гнёзд, приросших к валунам.
Огни воздушных толщ, гудя громами
Злят Океан - он рыком даст ответ...
Бессилен глас кифары пред волнами!
Смешав свой дух с морскими голосами,
Величия глубин ей не познать, о нет!

Могуч, тяжёл удар двух сил ужасных,
Но битвы пыл расцветил небосвод.
Приоткрывают нам, в атаках страстных,
Валы, у ног, всю бездну тёмных вод.
И день бежит! И оплеухи молний
На волнах чертят свой слепящий след...
Шторм снасти рвёт; и духом смерти полный
Кровь леденит... и Солнца шар безвольный,
Кровавя горизонт, летит в пучину бед.

Но что за дело, мой корабль? Отваги!
Лети и килем бронзовым рази
Ораву волн, глотни солёной браги,
Могуч и смел – сильней любой грозы!
Прекрасен ты в уборе белопенном,
Рывком на круп горячий подсади!
Ты фаворит морей - огонь по венам!
Пьяни меня тем грозовым рефреном,
Забавы для мужчин сулящим впереди!

Несётся бриг, он рассекает море
Своим отважным ростром, в ураган;
В пылу борьбы разгорячась, он вскоре,
Толкает мощной грудью Океан.
Кидают волны тонны водной пыли,
Пытаясь сокрушить его борта;
Он кренится, вздымаясь, пенясь в мыле -
Ни громом, ни водою не разбили...
Охапки молний злых кусают за бока.

Ужасны море, ночь и гул Аида!
У Мыса Бурь сокрыт подводный риф,
Но в темноте печальная планида
Явила призрачно свой бледный лик.
И в свете том туманы побелели,
Клубясь преградой, что колеблет взор,
И мне, смотря на волны, что ревели,
Почудилось во тьме, иль в самом деле
Прошёл в кипящей мгле фантом - Адамастор.

- О, исполин морей! Избавь от рифа,
Одним движеньем море успокой!
Я верю, ты не порожденье мифа –
Скажи: «Довольно!" смерти роковой,
Что затаилась под скалой, в засаде!
Ты - повелитель бурь, ветров и вод,
Тебе послушны все... Я смолк, в досаде...
Под рокот волн, с широкой водной глади
Донёсся гулкий бас: «Свободен путь! Вперёд!»

Мыс Доброй Надежды, 1844.


Оригинал на французском (с диакритикой):
http://artpersona.org/materialy/item/2955


Буря

Разбит штурвал грозой! Команда ропот-рокот
Подняла до небес, умножив грома грохот.
В отрепьях паруса, и море в той войне
Во гневе мачты рвёт, кидая их волне.
Натужный помпы стон.  И временами скрежет
Из чрева корабля пилой по душам режет.

А воздух воем полн. И альбатрос кругами
Парит над кораблём в свирепом ветра гаме.
Ужасен знак судьбы! Надежд последних свет,
Кровавя чёрный вал, ныряет в бездну бед.

Ликует ураган! Смотри: над буйным морем,
Фантом из глуби встал, пугая злом и горем.
Безглазой Смерти тень! Шагая по волнам
К фрегату напрямик, несёт погибель нам.

На судне ор и плач! А ужас опьяняет,
И катимся в волну, что в вечность отправляет.
На палубе - друзья,сплочённые бедой,
И молит о душе наш юнга молодой.

Но кто, невозмутим, стоит в сей круговерти?
Зачем он не дрожит? Не знает страха смерти?
Он смотрит и молчит, и в грёзы погружён.
Кто грезит в грозный час - и вправду счастлив он!
Но нет счастливей тех, которые слезами
И кроткою мольбой прощаются с друзьями!


Последний раз редактировалось: Адела Василой (Вс 15 Мар 2015, 19:42), всего редактировалось 1 раз(а)
Адела Василой
Адела Василой
Королева поэзии

Сообщения : 282
Дата регистрации : 2009-10-03
5 лет вместе Лауреат конкурса рисунка За создание позитива За верность форуму За интересную тему За то, что ты есть! За новую поэтическую волну
За верность форуму За проявленную активность За верность форуму За верность форуму
Потерявшиеся во времени

http://adela.cobra.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Опубликовать эту запись на: reddit

ПОЭЗИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ПАРНАСА :: Комментарии

Адела Василой

Сообщение Сб 14 Мар 2015, 23:39 автор Адела Василой

Приветствую всех! Решила показать вам свои новые переводы (и парочку старых) из Огюста Лакоссада, уроженца острова Реюньон, креола и бастарда. Чем и объясняется его пронзительная грусть - настрадался за свою жизнь.

Вернуться к началу Перейти вниз

Юрий К

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 14:59 автор Юрий К

Я как то далек от такого понятия, как перевод стихов и вот когда сталкивался, читая стихи в переводе, особенно на знакомую мне тему - море, то неправильные термины всегда вызывали раздражение, а у вас, Адела и с терминами всё в порядке Тебе

Вернуться к началу Перейти вниз

Свет.

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 17:24 автор Свет.

А я , читая, вспомнила картины Айвазовского!!!

Вернуться к началу Перейти вниз

Адела Василой

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 19:19 автор Адела Василой

Cпасибо, Свет! Рада, что вдохновляет на приятные воспоминания!

Вернуться к началу Перейти вниз

Свет.

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 19:20 автор Свет.

У нас только-только выставка прошла. Читала и перед глазами картины вставали!

Вернуться к началу Перейти вниз

Адела Василой

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 19:22 автор Адела Василой

Спасибо, Юра! Я много читала приключенческой литературы в юности... Наверное, поэтому знакома с морскими терминами. Smile

Вернуться к началу Перейти вниз

Адела Василой

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 19:22 автор Адела Василой

Свет. пишет:У нас только-только выставка прошла. Читала и перед глазами картины вставали!

Это здорово! Smile

Вернуться к началу Перейти вниз

Свет.

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 19:26 автор Свет.

ПОЭЗИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ПАРНАСА 7d85a7571ea6

Вернуться к началу Перейти вниз

Адела Василой

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 19:44 автор Адела Василой

Ага! Похоже на "Бурю"... Smile Спасибо за картину!

Вернуться к началу Перейти вниз

Галина

Сообщение Вс 15 Мар 2015, 21:01 автор Галина

Спасибо за стихи, Адела!

Вернуться к началу Перейти вниз

Елена Р.

Сообщение Пн 16 Мар 2015, 01:53 автор Елена Р.

Стихи замечательные! Спасибо,Адела. Тебе

Вернуться к началу Перейти вниз

Адела Василой

Сообщение Пн 16 Мар 2015, 02:21 автор Адела Василой

Спасибо вам, Галина и Елена! Рада, что они вам понравились! I give a flower

Вернуться к началу Перейти вниз

Леопольд

Сообщение Пн 16 Мар 2015, 04:53 автор Леопольд

Адела здрасьте. А у меня нет не картины, а реальное море предстает при прочтении импортной поэзии в переводе,, хотя я и не моряк дальнего плавания, ооднако это не мешало мне с бережка наблюдать бурное штормовом море.

Вернуться к началу Перейти вниз

Адела Василой

Сообщение Пн 16 Мар 2015, 10:42 автор Адела Василой

Рада за Вас... Smile Здрасьте!

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения